¡Hoy nos vamos de compras al mercado!
Cuando compramos alimentos en un mercado, nos aseguramos de estar consumiendo productos con precios justos, regionales, frescos y cuidamos así el medioambiente. Los muchos mercados que encontramos en todos los pueblos y ciudades de Alemania, ofrecen todo tipo de productos que llegan directo de los agricultores y de los criaderos de la zona. Allí encontrarás verduras, frutas, flores y plantas, quesos y fiambres y pescaderías con la pesca de la región, y mucho más!
¿Qué necesitamos comprar esta semana?
beim Bäcker (en lo del panadero) (imagen de panaderia y pasteleria de un mercado)
-Guten Tag, was darf sein? (buenos días, ¿qué le puedo ofrecer?)
-Guten Tag, ich möchte bitte:
- ein Bauernbrot (un pan de campo)
- fünf Brötchen (cinco panecillos)
- zwei Zimtschnecken (dos rollos de canela)
- ein Käsekuchen mit Streusel (tarta de queso con cubierta crocante de grumos)
-Hier bitte. (aquí tiene)
-Dankeschön. Was macht das? (muchas gracias, ¿cuánto es esto?)
-18,50 Euro
-Hier sind 20 euro (aquí tiene Usted 20 euros)
-Ich gebe Ihnen 1,50 zurück. (le devuelvo 1,5 euros)
-Danke. Schönen Tag noch. (gracias. Que tenga un buen dia)
-Für Sie ebenfalls! (lo mismo para usted)
Cuando hablamos alemán, debemos guardar los modales formales o informales según el caso y siempre respetar el estilo de agradecer y pedir por favor. “Dankeschön und Bitteschön”, dos palabras que levantan barreras y abren puertas!
beim Gemüsehändler (en lo del vendedor de verduras, que también ofrece frutas)
-Guten Tag, was möchten Sie?. (¿qué desea usted?)
-Guten Tag, ich möchte gerne:
- ein Kilo Zucchini (un kilo de calabacines)
- eine Gurke (un pepino)
- ein Bund Petersilie (un atado de perejil)
- vier Äpfel (cuatro manzanas)
- eine Körbchen Erdbeeren (una caja de fresas)
-Sonst noch etwas?. (¿además, algo más?)
Ja! Ein Sack Kartoffel bitte. Das ist alles. (Sí, un saco de patatas. Y eso es todo)
-Hier, bitteschön! (aquí tiene)
-Danke, das ist alles. Was schulde ich Ihnen? (Gracias. ¿Qué le debo yo a Usted?)
-9,80 euro
-Hier sind 9.80. Auf Wiedersehen!
-Auf Wiedersehen und Dankeschön.
Si te gustaría ampliar más tu vocabulario sobre alimentos y comidas típicas alemanas, tenemos dos lecciones creadas especialmente para tí. En nuestro Blog encontrarás artículos que te interesarán: ¿Vamos juntos al Super? y Hoy comemos en un Restaurante.
¡No dejes de leerlos! Y navega por nuestro Blog, aquí encontrarás todo lo que necesitas entender sobre el idioma alemán y la vida en Alemania.
beim Metzger: (en lo del carnicero) (imagen de carnicería de un mercado)
-Hallo, guten Tag! Was kostet ein Kilo Hackfleisch? (Hola buenos días, ¿cuánto cuesta un kilo de carne molida?)
-Guten Tag. 12,59 Euro
-Gut, ich nehme bitte ein halbes Kilo. (bien, llevaré medio kilo)
-Gerne. (con gusto)
-Haben Sie Schweinefilet? (¿Tiene usted Lomo de cerdo?)
-Ja, klar! Wie viel darf sein? Das Schweinefilet ist heute im Angebot und kostet nur 5,50 pro Stück (si,desde luego! ¿Cuánto le ofrezco? hoy está de oferta el lomo de cerdo y cuesta solo 5,50 por pedazo)
– Nur ein Stück, bitte. (solo uno, por favor) *
*Stück se refiere a un trozo, una porción o como en este caso a un filete entero ya que se venden por unidad.
Como ves, entre comprador y vendedor se guarda la formalidad y el respeto en el trato. Sigue siempre estos pasos y te será fácil ambientarte y sentirte a gusto hablando alemán!
Hay mucho más material útil en este Blog, pero recuerda que también puedes formar parte de nuestra comunidad internacional de alumnos, que toman clases grupales o individuales en Sprachzentrum.